Прочетен: 682 Коментари: 0 Гласове:
Последна промяна: 18.04.2018 00:20
Коте
Превод от руски по "Кошки" на Даниил Хармс
Веднъж по пътечката
отивах си в къщи.
Гледам и виждам: коте.
Коте, което се мръщи.
Викам му аз - коте,
идваш ли с мен?
Поспри да се мръщиш,
и ще те водя аз в къщи.
Идваш ли? Да или не?
Ще ти сипя млекце!
От сега да е ясно,
млекцето е прясно!
Ще си доволно от мене,
имам аз и пелмени.
Ще дойдеш ли? Не или да?
Те не са постни, а са с кайма!
Мяу-у-у! Не-е, не, котето каза,
и някак, изведнъж ме отряза!
Ще си остана аз тук!
Ти целият ми ухаеш на ...лук!
Здравко Т. Арнаудов, 04.04.2018
P.S.
Зря ты не приходишь,
красивая кошка.
Для вкусных пельменей
подарил бы тебя ложку!
З.Т.А.
А сега - още повече котки!
Котки
Даниил Хармс
Веднъж по пътя си вървях
прибирах се в дома.
Поглеждам, що да видя? Котки!
Клечат, към мен с гърба.
Подвикнах им: Ей,вие, котки!
Ще тръгнете ли с мен?
Да тръгнем заедно към къщи
във тоз прекрасен ден!
Да тръгваме по-бързо, котки,
аз давам ви обед,
със вкусен лук и със картофки,
с подправка - винегрет.
А-а, не! Промъркаха сънливо.
Ще си останем тук!
И седнали на пътя,
не тръгнаха напук!
Превод от руски: Здравко Арнаудов, 05.04.2018
А ето и оригиналът:
-----------------------------
Кошки
Даниил Хармс
Однажды по дорожке
Я шел к себе домой.
Смотрю и вижу: кошки
Сидят ко мне спиной.
Я крикнул:- Эй, вы, кошки!
Пойдемте-ка со мной,
Пойдемте по дорожке,
Пойдемте-ка домой.
Скорей пойдемте, кошки,
А я вам на обед
Из лука и картошки
Устрою винегрет.
- Ах, нет!- сказали кошки.-
Останемся мы тут!
Уселись на дорожке
И дальше не идут.
Топ 10 поведенчески проблеми у котката (...
Котките, враг номер 1 за властта във Ва...